Deuteronomium 10:18

SVDie het recht van den wees en van de weduwe doet; en den vreemdeling liefheeft, dat Hij hem brood en kleding geve.
WLCעֹשֶׂ֛ה מִשְׁפַּ֥ט יָתֹ֖ום וְאַלְמָנָ֑ה וְאֹהֵ֣ב גֵּ֔ר לָ֥תֶת לֹ֖ו לֶ֥חֶם וְשִׂמְלָֽה׃
Trans.

‘ōśeh mišəpaṭ yāṯwōm wə’aləmānâ wə’ōhēḇ gēr lāṯeṯ lwō leḥem wəśiməlâ:


ACיח עשה משפט יתום ואלמנה ואהב גר לתת לו לחם ושמלה
ASVHe doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.
BEJudging uprightly in the cause of the widow and of the child who has no father, and giving food and clothing in his mercy to the man from a strange country.
Darbywho executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing.
ELB05der Recht schafft der Waise und der Witwe, und den Fremdling liebt, so daß er ihm Brot und Kleider gibt.
LSGqui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements.
SchDer da Recht schafft dem Waislein und der Witwe und die Fremdlinge lieb hat, daß er ihnen Speise und Kleider gebe.
WebHe executeth the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken